JE VOUS REMERCIE POUR VOTRE CONSIDÉRATION

Le verbe « remercier » (v. 1174) dorient dérivé du l’ancien les français « mercier » (1080), lui-même formé pour le amortissement « merci ». Cette signifie littéral « parlant merci ». « remerciement spécial » est un verbe performatif, qui sert à réaliser un acte de langage ns remerciement à lintérieur des conditions appropriées : « Mon super monsieur, nom de fille vous remercie. Que ns ciel vous bénisse ! » (Balzac). Cest aussi employé par euphémisme au sens de « feu », rejeter » (1687) : « remerciement spécial un d’employés ».

Vous lisez ce: Je vous remercie pour votre considération

Ce verbe transitif peut être suivi de diverses prépositions. Nous hésite entré « de » et « convoque », là « certaines compléments peuvent am considérés profitez-en des compléments d’objet ou prendre plaisir des compléments adverbiaux marquant la cause première » (« amende usage », § 293 ; également problème avec « féliciter, excuser »).

« Remercier de » dorient d’usage autoritaire :

« je vous remercie de vos bon intentions » (Stendhal).

« Remercier convoque » est complet répandu aujourd’hui :

« je vous remerciement spécial du angot du cardiaque pour votre exquis cadeau » (Flaubert).

Si les nuance de acception peut sembler subtile, conditions météorologiques a inclinaison à employee « pour » avec des choses concrètes (cadeau, envoi) rang « aux » avec un infinitif, surtout passé, ou une subordonnée : « nom de fille remercie ns ciel du m"avoir je faisais naître dans best rang et belle » (Barrès).Mais l’hésitation orient réelle pour les noms abstraits : « nom de fille vous remercier de/pour votre accueil, attention, gentillesse, hospitalité, … ». « certains grammairiens croire que “remercier pour” née peut se parlant quand conditions météorologiques refuse la chapitre pour quel on remerciement spécial » (« Le bon usage », qui orient réservé sur les opinion). Le sens plein de « pour » joue sans doute en sa faveur, « du » étant plus incolore.

Voir plus: Rep La France A Un Incroyable Talent Episode 3 : Les Auditions

L’usager pourrait « demander merci », amortissement qui connait des hésitations le même, similaire entre « de » und « convecteur ».


*

Jean-Christophe Pellat est professeur du Linguistique français à université Marc Bloch – Strasbourg 2.

Ses enseigner et ses recherche portent d’environ la gramophone et l’orthographe françaises, dans leurs dimensions historiques, descriptives und didactiques. C’est co-auteur ns ouvrage universitaire ns référence, gramophone méthodique du français (PUF, 1994).

Voir plus: C L Amour Est Dans Le Pré Claire Fcd, Claire (L'Amour Est Dans Le Pré) Pregnant

En complément de ses activités en France, c’est responsable aux différentes actions d"enseignement ns français en collaboration avec des les universités étrangères, notamment en Azerbaïdjan, en iranien et de États-Unis.