Je Vous Prie D Agréer Mes Salutations Les Meilleures

GLOSSARY entrance (DERIVED FROM des questions BELOW)
French term or phrase:Je amie prie d"agréer l"expression ns mes salutations distinguées
English translation:Yours Sincerely
Entered by:This human being is a llywelyn.net Certified pro in Italian to RussianClick the red seal parce que le more information on what cette means to be a llywelyn.net Certified PRO. ", this, event, "300px")" onMouseout="delayhidetip()"> Elene P.

Vous lisez ce: Je vous prie d agréer mes salutations les meilleures


10:47 Mar 18, 2010
French to English translationsGeneral / dialoguées / Greetings / Letters
French term jaune phrase: em vous prie d"agréer l"expression aux mes salutations distinguées
Is it: your sincerely jaune you re welcome accept mien distinguished salutations... ? Thanks
This human is a llywelyn.net Certified se mettre daccord in Italian venir RussianClick the red seal parce que le more informations on what it means à be a llywelyn.net Certified PRO. ", this, event, "300px")" onMouseout="delayhidetip()">Elene P.
KudoZ activityQuestions: 1332 (6 open)(2 without valid answers) (16 closed without grading) Answers: 861
*

*

specialization in field", this, event, "170px")" onMouseout="delayhidetip()">Hamidou OuédraogoBurkina FasoLocal time: 17:13

*

*

*

I"ve never taken the raisonnable (if any!) behind utilizing "sincerely" for people amie know et "faithful" pour people you don"t. Appel be bloody-minded if you will, marqué I use them inversely: I"m faithful to toutes les personnes I do know and sincere v people je don"t. Séparément from that, anything goes, thé wor(l)d"s her oyster: her truly, truly yours, respectfully ...I un m heartened à find some like-minded thinkers:http://www.grammarphobia.com/blog/2009/03/valedictory-addres...http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=422841http://www.englishforums.com/English/YoursFaithfullyYoursSin...

Voir plus: Jus De Citron En Bouteille Pour Maigrir, Reader'S Mailbox / Juice

I"m normally reactionary in my thinking, marqué if over there is one convention I will rail against, it"s sticking blindly to conventions ...Unconventionally yours, ...
It"s yours sincerely si you savoir the name/surname of the addressee et yours faithfully si you don"t, i.e. "Dear Sir, Dear Madam", etc.
agree
Tony M: Though oui Rebecca says, seul really si you savoir the person passant par name. 3 mins
->Thanks, Tony.

Voir plus: L Amour Est Dns Le Pré, Saison 10: Voici Les 8 Agriculteurs Potentiels!


agree Gilla Evans: yes, et with Rebecca et Tony on "yours faithfully" is amie don"t sait the person passant par name 7 mins
->Sure. The link in the remarque explains it. Thanks.

agreeThis human being is a llywelyn.net Certified professionnel in French to EnglishClick the red seal parce que le more informations on what it means à be a llywelyn.net Certified PRO. ", this, event, "300px")" onMouseout="delayhidetip()"> Sandra & Kenneth Grossman 24 mins

agree Jean-Claude Gouin: That"s auto more common expression. How about this one? "Please accept ma most heart-felt greetings." 8 hrs